同学们,学以致用是检验学习效果的最好办法.运用你们学到的知识去实践一下,检验一下自己的能力提升吧?
下面的«诗经»注释内容中,有汉毛亨的传ˎ郑玄的笺和唐陆德明《经典释文》,请区分开各家的注释,并简要谈谈各家的注释内容偏重于哪个方面。
译文:注释开始是毛亨的传,如:“坎坎,伐檀声。寘,置也。干,崖也。风行水成文曰涟。伐檀以俟世用,若俟河水清且涟。”毛亨的传一般是先释词,再解释句中的意义。“笺云”之后是郑玄的注释,如“是谓君子之人不得进仕也。” 是解释句义的,郑玄的笺是有解释句义的,也有解释词义的。在“O”之后的文字是附唐陆德明《经典释文》,有对《诗经》正文和毛传、郑笺中某些字的注音,如“坎,苦感反。寘,之豉反。涟,力缠反。绮,於宜反”等。还有陆德明对《诗经》原文的校勘。如“猗本亦漪,同”。
|