宋人有曹商者,为宋王使秦。其往也,得车数乘;王说之 [1] ,益车百乘 [2] 。反于宋 [3] ,见庄子曰: “ 夫处穷闾阨巷 [4] ,困窘织屦 [5] ,槁项黄馘者 [6] ,商之所短也 [7] ;一悟万乘之主而从车百乘者 [8] ,商之所长也。 ” 庄子曰: “ 秦王有病召医:破痈溃痤者 [9] ,得车一乘;舐痔者 [10] ,得车五乘。——所治愈下,得车愈多 [11] 。子岂治其痔邪?何得车之多也?子行矣 [12] !”
[1] 王,指秦王。说(yuè),喜悦,后来写作“悦”。
[2] 益,增加。
[3] 反,返回,后来写作“返”。
[4] 穷闾,偏僻的里巷。阨,通“隘”(ài),狭窄。
[5] 窘,穷困。织屦(jù),打草鞋。
[6] 槁,干枯。项,脖子。馘(guó)这里指脸。这句是形容人面黄肌瘦的样子。
[7] 当时困穷,算是我的短处。
[8] 一,一旦,一下子。悟,使动用法。万乘之主,这里指秦王。从,使动用法,使……随从着。
[9] 破、溃,都是使动用法。痈,毒疮。痤(cuó),小疖子。
[10] 舐(shì),舔。
[11] 舐痔是很肮脏的,而得车较多,所以说“所治愈下,得车愈多”。庄子是说,曹商得车百乘,其所干的勾当一定很卑鄙。